Este blog tem por objetivo agregar referências e informações sobre a questão do Lixo Eletrônico no Brasil e no mundo. Partimos de um estudo sobre o assunto (disponível aqui) e queremos incentivar conversações relacionadas. Se quiser colaborar, entre em contato. Mais informações sobre esse site.

Quem está online

No momento há 1 usuário e 2 visitantes online.

Waste e Lixo

Na busca de definir o que a gente está chamando aqui de lixo eletrônico, eu me deparei com a falta de uma expressão exata para traduzir "e-waste" do inglês. O interessante de "waste" é que uma só palavra que significa simultaneamente "lixo" e "desperdício". Em português, "lixo" tem quase sempre uma conotação negativa. Uma vez o Banto escreveu (em alguma lista ou chat, não lembro) que "o lixo só é lixo porque está no lugar errado". Aqui nesse blog acabamos adotando o nome "lixo" pra dar ênfase em alguns aspectos complicados, principalmente a questão do descarte e trazer um pouco de crítica ao consumismo desenfreado. Mas é sempre bom lembrar a possibilidade de re-signficação e reinterpretação de todo esse equipamento, que em alguns sentidos não passa de conhecimento condensado em placas eletrônicas.

 

 LIXO ELETRÔNICO? E- WASTE? WEEE ?CHATARRA?

 

Lixo eletrônico, sucata digital, resíduos tecnológicos, são apelidos brasileiros para a sigla (RAEE Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos )– em português Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrônicos.

 Sob a sigla RAEE que é bem mais abrangente, ocorrem avançadas discussões politícas em países da comunidade européia de língua latina. Em nosso continente a Argentina se destaca.

 Utilizar a sigla RAEE é compreender mais sobre o assunto, que não se resume a área de equipamentos de informática e comunicação, incluindo geladeiras, lâmpadas, fogões, aspiradores, etc - Veja mais em www.ativareciclagem.com.br

 

 

Não é sobre exatamente lixo eletrônico, mas seu post me lembrou esse post:
http://weburbanist.com/2008/06/04/recycled-art-from-trash/
opa
Oi Samara,
obrigado pelo link. É fantástico, mesmo!

Em espanhol é comum o uso de dois termos: chatarra e basura eletrônica.

 

< http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electr%C3%B3nica >

 

Chatarra nada mais é que sucata, ou seja, que possui a conotação de que algo valioso se pode aproveitar. Lembro de ter lido alguma vez o termo sucata eletrônica mas, ainda que mais adequado do que lixo, é bem menos utilizado.

 

Só para dar uma reforçada sobre o quanto se pode aproveitar do lixo eletrônico, uma tonelada de terra de uma mina de ouro produz em torno de 5 gramas do precioso metal, enquanto que uma tonelada de celulares produz por volta de 150 gramas. Segundo este blog < http://www.tecnosquad.com/basura-electronica-e-waste-un-negocio-rentable/ >, a China e o Japão encabeçam a "mineração urbana" de ouro a partir de telefones portáteis descartados.

Pois é. Mas mesmo sucata em português ainda tem uma conotação negativa... a vantagem do termo em inglês é que justamente essa dualidade de "waste" pode ser utilizado pra responsabilizar a própria pessoa/empresa que a descarta, "desperdiçando" ou "gastando" equipamentos que ainda podiam ter utilidade.

Enviar novo comentário

O conteúdo deste campo é privado não será exibido publicamente.
  • Endereços de páginas de internet e emails viram links automaticamente.

Mais informações sobre opções de formatação

Realização

WebLab

saiba mais

Login do usuário

user:   
senha:  ok
quero me cadastrar

Comentários recentes